意大利音樂大師普契尼的《圖蘭朵》在舞臺上久演不衰,眾多經(jīng)典唱段膾炙人口。15日晚和16日晚,來自普契尼母校意大利米蘭威爾第音樂學(xué)院的歌劇《圖蘭朵》在浙江音樂學(xué)院大劇院隆重演出。今年是普契尼逝世100周年,也是《圖蘭朵》首演100周年,浙江音樂學(xué)院的師生與多國青年音樂學(xué)子以此共同向大師和經(jīng)典致敬,同時也向中國觀眾演繹了一場極為少見的“原始版”《圖蘭朵》。

《圖蘭朵》是普契尼的絕筆之作,也是一部未完成的作品。他寫到劇中人物“柳兒”自盡的情節(jié)后,就因病擱筆。目前看到的全本歌劇,一般使用普契尼的學(xué)生弗蘭科·阿爾法諾續(xù)寫的結(jié)尾版。但是這個結(jié)尾版本是阿爾法諾寫的“第二版”,節(jié)奏緊湊、結(jié)局明快。他本來還寫過“原始版結(jié)尾”,完整刻畫了圖蘭朵公主的冷酷內(nèi)心逐漸被愛情融化的轉(zhuǎn)變過程,音樂更厚重、情感更細膩復(fù)雜。不過,意大利指揮大師托斯卡尼尼在執(zhí)棒《圖蘭朵》全球首演后,就“封殺”了這個結(jié)尾。他覺得結(jié)尾太長了,不像普契尼的風(fēng)格。阿爾法諾又寫了“第二版”,也就是“通行版”。
直到20世紀80年代,阿爾法諾的“原始版”結(jié)局才從塵封中被喚醒,逐漸被人們認識到其藝術(shù)價值。但是,目前觀眾看到的《圖蘭朵》大多還是阿爾法諾的“通行版”,而“原始版”很少演出。為了紀念大師逝世100周年和名作首演100周年,意大利米蘭威爾第音樂學(xué)院啟動了名為“《圖蘭朵》T4T”的項目,選取了4個最具代表性的結(jié)局版本,分別在意大利、美國、韓國、中國上演。在中國站呈現(xiàn)的,正是其中最罕見的阿爾法諾“原始版”。
此次演出的舞臺視覺設(shè)計也體現(xiàn)了對“原始”的尊重。舞美設(shè)計參照了1924年斯卡拉歌劇院的原始手稿,簡潔而富有象征意味,借助多媒體等現(xiàn)代技術(shù),在舞臺上勾勒還原出一個由絲綢、瓷器和茉莉花編織的東方夢境,體現(xiàn)強烈的學(xué)術(shù)性和歷史還原度。服裝則由米蘭新美術(shù)學(xué)院學(xué)生團隊操刀。他們結(jié)合4個國家不同文化特色,設(shè)計了不同版本的戲服。“此次在中國的演出服裝,既有東方的傳統(tǒng)色彩,也結(jié)合20世紀20年代歐洲的剪影與印花特征,色彩濃烈、廓形夸張,最終呈現(xiàn)為一種‘歐洲視角下的中國文化’表達,帶有復(fù)古與戲劇化特質(zhì)。”

在劇院里,浙江音樂學(xué)院和意大利米蘭威爾第音樂學(xué)院還舉辦了“《圖蘭朵》1926-2026:從普契尼到人工智能”的展覽,展出了來自意大利里科爾迪歷史檔案館的珍貴藏品。其中,除了氣勢恢宏的普契尼親筆《圖蘭朵》總譜外,也有大師去世前創(chuàng)作的鉛筆素描草稿,由弗蘭科·阿爾法諾完成的續(xù)寫結(jié)尾樂譜,以及托斯卡尼尼在斯卡拉歌劇院排練時注釋過的樂譜等,具有極高的音樂文獻價值。
而意大利米蘭威爾第音樂學(xué)院、米蘭大學(xué)和里科爾迪歷史檔案館的學(xué)者也用三場大師課,從不同側(cè)面向浙音師生詳解《圖蘭朵》的藝術(shù)魅力。浙江音樂學(xué)院院長王瑞表示,被譽為“音樂藝術(shù)皇冠上的明珠”的歌劇,整合戲劇、文學(xué)、音樂、舞蹈、舞美等多種要素,對學(xué)生能力提升具有“蝶變”意義,“本次演出是對浙音整體藝術(shù)水準(zhǔn)的檢驗,也體現(xiàn)了國際同行對浙音學(xué)子的高度認可。”
新聞來源:https://h.xinhuaxmt.com/vh512/share/13057805?docid=13057805&newstype=1001&d=1352641&channel=weixin&time=1776404182898